Правила и условия

Използването на този уебсайт представлява приемане на Общите условия, описани тук.

СПОРАЗУМЕНИЕ ЗА МАЙСТЪРСКИ УСЛУГИ

Настоящото Споразумение за услуги MASTER (този „Съгласие”) Е направено и сключено към датата на закупуване, („Ефективна дата”, От и между Collateral Base, LLC, дружество с ограничена отговорност в Илинойс („Консултант”) И всеки купувач („Клиент, “Заедно с Консултанта, наричан„ Страни “).

Клиентът желае Консултантът да извършва от време на време определени услуги, свързани с, наред с други неща, консултации с канабис или коноп, всичко при условията и реда, определени в настоящото споразумение.

ХРОНОЛОГИЯ

  1. Страните желаят Клиентът да ангажира Консултант за изпълнение на описаните тук услуги и Консултантът да предоставя услугите при условията и реда, съдържащи се в настоящото Споразумение; и

 

  1. Страните желаят да използват независимите умения и опит на консултанта съгласно настоящото споразумение като независим изпълнител, за да подпомогнат лицензионните и експлоатационни процедури за легалната индустрия на канабис.

 

  1. Страните възнамеряват да бъдат обвързани от настоящото споразумение за услугите и доставката на работния продукт, направени от интелектуалната собственост на консултанта, както е посочено в декларацията за работа. Клиентът се съгласява и изрично разбира всяка промяна от него, която е извън обхвата на декларацията за работа и подлежи на промени в поръчките, документирани в бъдещите декларации за работа.

 

СПОРАЗУМЕНИЕ

 

Предвид обещанията и взаимните споразумения, съдържащи се в настоящото споразумение, страните се договарят, както следва:

 

  1. Използваните с главни думи думи, но не дефинирани по друг начин в настоящото споразумение, имат определенията, дадени по -долу:

"филиал”Означава всяко физическо или юридическо лице, съществуващо или съществуващо понастоящем, което пряко или косвено чрез един или повече посредници контролира, се контролира или е под общ контрол с Клиента (включително, без ограничение, съвместни предприятия, ограничена отговорност компании и партньорства). Както се използва в това определение, терминът контрол означава собственост върху 5% или повече от общата комбинирана сила на глас или стойност на всички класове акции или дялове в предприятието, или правомощието да ръководи управлението и политиките на предприятието, чрез договор или по друг начин.

"Конфиденциална информация”Означава цялата информация, включително всяка интелектуална собственост (както е определено по -долу), доколкото е приложимо, разкрита от едната страна на другата страна съгласно услугите (както е определено по -долу), предоставени съгласно настоящото споразумение, която не е общоизвестна в търговията на клиента или консултанта или промишленост и включва, без ограничение, а) концепции и идеи, свързани с разработването и разпространението на съдържание в какъвто и да е носител или с настоящите, бъдещите и предлаганите продукти или услуги на страните или техните дъщерни дружества или филиали; б) търговия тайни, чертежи, изобретения, ноу-хау, софтуерни програми и софтуерни източници; в) информация относно планове за научноизследователска и развойна дейност, предлагане на нови услуги или продукти, маркетинг и продажби, бизнес планове, бизнес прогнози, бюджети и непубликувани финансови отчети, лицензи и договорености за разпространение, цени и разходи, доставчици и клиенти; г) всякаква информация относно уменията и възнагражденията на служители, контрагенти или други представители на страните или техните дъщерни дружества или филиали; и (д) Консултантски продукти и работен продукт, произтичащи от декларацията (ите) за работа. Поверителната информация включва също и собствена или поверителна информация на всяка трета страна, която може да разкрие такава информация на Клиента или Консултанта в хода на изпълнение на Услугите по настоящото споразумение.

"Консултантски резултати”Има смисъла (ите), изложен в приложимата декларация (и) за работа, приложена към и включена в настоящото споразумение.

 

"Интелектуална собственост”Включва, без ограничение, всякакви услуги, работен продукт, консултантски продукти, изобретения, технологични иновации, открития, дизайни, формули, ноу-хау, процеси, бизнес методи, патенти, търговски марки, марки услуги, авторски права, компютърен софтуер, идеи, творения , писания, илюстрации, фотографии, научни и математически модели, подобрения на всички такива свойства и всички записани материали, дефиниращи, описващи или илюстриращи всички тези имоти, независимо дали са на хартиен или електронен носител.

 

"Лицензирана цел”Има смисъла (ите), изложен в приложимата декларация (и) за работа, приложена към и включена в настоящото споразумение.

 

"Услуги”Има смисъла (ите), изложен в приложимата декларация (и) за работа, приложена към и включена в настоящото споразумение.

 

„Работен продукт“ има смисъла (ите), посочен (и) в Обхвата на услугите в приложимата Декларация (и) за работа, приложена към и включена в настоящото Споразумение.

 

 

  1. Ангажиране на услуги.
    • Услуги и декларация (и) за работа. Консултантът предоставя консултантски услуги в областите на експертност на Консултанта, включително, но не само,. От време на време Клиентът и Консултантът могат да сключват една или повече писмени работни поръчки по същество под формата на Приложение A които съдържат условията (включително спецификации, отговорности на страните и такси) за Услуги и артикули, които Клиентът желае Консултантът да предостави. Тази работна поръчка ще посочи, доколкото е приложимо, наред с други неща, обхвата на услугите, графика за завършване на услугите, различните дейности по проекта и задачите, които трябва да бъдат изпълнени от страните, резултатите от консултантите, както и ролите и отговорностите на страните. При приемане на работна поръчка от Консултант (в писмена форма, чрез изпълнение или по друг начин), такава работна поръчка ще бъде „Декларация за работа”. Всяка декларация за работа ще влезе в сила само когато бъде изпълнена от страните и впоследствие ще стане част от настоящото споразумение, сякаш е изложена изцяло тук. Ако някоя разпоредба от приложимата декларация за работа е в противоречие с настоящото споразумение преди такова включване, условията на приложимата декларация за работа ще контролират, но само по отношение на услугите, които трябва да се извършват съгласно споменатата декларация за работа. Начинът и средствата, които Консултантът избира да завърши Услугите, са по собствено усмотрение и контрол на Консултанта. При завършване на Услугите Консултантът се съгласява да предостави собствено оборудване, инструменти и други материали за своя сметка; Въпреки това, Клиентът ще предостави своите съоръжения и оборудване на разположение на Консултанта, когато е необходимо.
    • Промяна на поръчки. Клиентът може от време на време да иска промени или допълнения в Услугите, включително към всяка Консултантска доставка, извършена или да бъде извършена от Консултант съгласно съществуваща Декларация за работа. При всяко такова искане, ако такова искане бъде прието от Консултанта по негова преценка, Консултантът ще предостави на Клиента писмено предложение за поръчка за промяна на допълнителните Услуги, включително всяка произтичаща промяна в таксите, обхвата на Услугите, графика на Услугите и плащането график и отговорности на страните. Всяко предложение за заповед за промяна ще се счита за „Заповед за промяна“ след приемане от страните и ще бъде приложено и включено в приложимата декларация за работа. Заповедите за промяна влизат в сила само след изпълнение от двете страни и след това се прилагат и включват в приложимата декларация за работа и настоящото споразумение. Ако някоя от разпоредбите на приложимата поръчка за промяна е несъвместима с декларацията за работа, за която се отнася, или с настоящото споразумение преди такова включване, условията на приложимата поръчка за промяна ще контролират, но само по отношение на услугите, които ще се извършват съгласно тази промяна Поръчка. Клиентът признава и се съгласява, че времето, през което Консултантът е длъжен да изпълни Услугите, може да се наложи да бъде удължено в резултат на Поръчка за промяна и че това удължаване не трябва да се приписва на Консултанта и, доколкото всяка Декларация за работа е повлияна от в заповед за промяна страните ще коригират декларацията за работа, включително сроковете, за да отчетат увеличеното време, необходимо за извършване на услугите по нея.
    • Отговорности на клиента. Във връзка с изпълнението на Услугите от Консултанта и разработването на Консултантските резултати, Клиентът трябва да изпълнява определени задачи, да предоставя определена информация и да изпълнява определени отговорности, посочени по -нататък в приложимата декларация за работа, или по друг начин разумно поискан от Консултанта от време на време към времето („Отговорности на клиента“). Клиентът признава, че ще осигури на Консултанта разумен достъп до ресурсите на клиента като част от изпълнението на Услугите от Консултанта и създаването на Консултантските продукти. Клиентът разбира, че работата на Консултанта зависи от навременното и ефективно изпълнение от страна на Клиента на отговорностите на клиента по настоящото споразумение и всяка приложима декларация за работа. Консултантът се освобождава от всякакви неуспехи или забавяния при изпълнение на Услугите (включително доставка на консултантски продукти) до степента, причинена от неизпълнението на задълженията на Клиента навреме. Клиентът е отговорен за (i) гарантирането, че обхватът на Услугите и Консултантските продукти отговарят на изискванията на Клиента; (ii) осигуряване на съответствие на Клиента с всички приложими федерални, държавни и местни закони и разпоредби, (iii) възлагане на единна точка за контакт за всички запитвания по време на изпълнение на Услугите, (iv) предоставяне на разяснения за всички запитвания, повдигнати от Консултанта в рамките на два ( 2) работни дни, (v) провеждане на тестове и предоставяне на обратна връзка на Фирмата, и (vi) получаване на всички необходими съгласия от трети страни, които са необходими за Консултанта да използва Клиентска информация, съдържание или софтуер във връзка с изпълнението на Услугите от страна на Консултанта по настоящото споразумение или всяка приложима декларация за работа.
    • Такси за проект и елементи за възстановяване. Клиентът ще заплати на консултанта такси и други компенсации, посочени във всички приложими декларации за работа. Клиентът също така ще възстанови на Консултанта всички разумни разходи за пътуване, разходи за живот и други допълнителни разходи, платени или направени от Консултанта, докато са далеч от основното (ите) място (и) на бизнеса на Консултанта във връзка с Услугите и всички други комплекти подлежащи на възстановяване. напред във всяка декларация за работа. Консултантът няма да има задължение да извършва каквито и да е Услуги, когато всяка сума, която трябва да бъде платена от Клиента, остава дължима и неплатена след датата на плащане на тази сума. Всяко спиране на Услугите от Консултант в резултат на невъзможността на Клиента да извърши плащане, както се изисква, ще удължи датите на Консултантските доставки и други Услуги до степента, засегната от такова спиране или забавяне.
    • Фактуриране и плащания. Всички такси и други обезщетения, които се изплащат на Консултанта, както е посочено във всички приложими декларации за работа, се дължат и подлежат на плащане, както е посочено в тях. В допълнение, Клиентът ще възстанови на Фирмата, без приспадане или приспадане, за всички такси, такси, пътувания, нощувки и други разходи от джоба си, направени при инцидент при изпълнението на Услугите, в рамките на пет (5) дни след представяне на фактура от Консултант към Клиента, която фактура ще съдържа копия на всички оригинални разписки или подобна документация. В случай, че Консултантът сметне за необходимо или препоръчително да наеме Фирми на трети страни или други във връзка с Услугите, той уведомява Клиента за това и след одобрението на Клиента Клиентът ще заплати цялата цена на тази трета страна. В случай, че Клиентът не успее да извърши плащане за повече от тридесет (30) дни след датата на фактура, Клиентът ще плати лихва по лихва, равна на по -ниската от 1% на месец (или част от нея) или максималната законна ставка разрешено, върху сумата, показана в такава фактура. Целите на събирането на изпълнението на настоящото споразумение са бизнес записи и не се считат за лична или частна комуникация съгласно който и да е акт за защита на подслушване от страна на потребителите и Клиентът се съгласява да записва и транскрибира устни съобщения за използване при прилагане на условията на настоящото споразумение.
    • Данъци. Клиентът е отговорен за всички и всички федерални, щатски или местни продажби, използване, акцизи, привилегии или други данъци или начисления, независимо от това дали са определени или начислени, във връзка с всякакви суми, които Клиентът трябва да плати на Консултанта по настоящото споразумение, или всякакви Услуги, с изключение на данъци въз основа на нетния доход или нетната стойност на консултанта. Консултантът ще фактурира Клиента за всички данъци, дължими от Клиента, които се изискват да бъдат събирани от Консултанта съгласно всяко приложимо законодателство, правило, подзаконови актове или други изисквания на закона. Консултантът е независим изпълнител, следователно Клиентът няма да задържи или да плати тези суми, които работодателят обикновено е длъжен да задържи или да плати във връзка със заплатите, изплатени на служител, като например данък върху дохода, социално осигуряване, Medicare или увреждане.
    • Целите на събирането на изпълнението на настоящото споразумение трябва да бъдат бизнес записи и да не се считат за лична или частна комуникация съгласно който и да е акт за защита на потребителите, който се отказва, и Клиентът се съгласява да записва и транскрибира устни съобщения за използване при прилагане на условията на настоящото споразумение.

 

  1. Интелектуална собственост.
    • Собственост на работен продукт. Консултантът запазва всички права, собственост и лихви, които вече съществуват или биха могли да съществуват в бъдеще във и към всякакви консултантски продукти, работен продукт или интелектуална собственост на консултанта или всеки документ, разработка, работен продукт, ноу-хау, дизайн, процеси, изобретение, техника, търговска тайна или идея и всички свързани с тях права на интелектуална собственост, които преди това са били създадени от Консултанта, са създадени от Консултанта, за който Консултантът допринася, или които са свързани с Услугите на Консултанта, предоставяни съгласно настоящото Споразумение (заедно, „Работен продукт“), включително всички авторски права, търговски марки и други права на интелектуална собственост (включително, но не само патентни права), свързани с тях. Клиентът се съгласява, че всички и всички Работни продукти ще бъдат и ще останат собственост на Фирмата. Клиентът се съгласява да изпълни, по искане и за сметка на Консултанта, всички документи и други инструменти, необходими или желани за Консултанта такава собственост върху Работен продукт. В случай, че Клиентът по никаква причина не изпълни такива документи в разумен срок от искането на Консултанта, Клиентът по този начин назначава неотменимо Консултанта за пълномощник на Клиента с цел да изпълни такива документи от името на Клиента, което назначаване е съчетано с лихва. Клиентът няма да се опитва да регистрира произведения, създадени от Консултанта съгласно настоящото споразумение в Службата за авторски права на САЩ, Службата за патенти и търговски марки на САЩ или в чуждестранния регистър на авторски права, патенти или търговски марки. Клиентът не запазва никакви права върху Работния продукт и се съгласява да не оспорва собствеността на Консултанта върху правата, въплътени в Работния продукт. Клиентът също така се съгласява да съдейства на Консултанта по всеки подходящ начин за налагане на правата на Консултанта, свързани с Работния продукт във всяка и всички държави, включително, но не само, изпълнение, проверка и доставка на такива документи и извършване на други действия (включително явяване като свидетел ) като Консултант може разумно да поиска използване за получаване, усъвършенстване, доказателство, поддържане и прилагане на правата на Консултанта, свързани с Продукта за работа.
    • Интелектуална собственост на клиента. Клиентът (или неговият лицензодател) по всяко време ще запази всички права, собственост и интерес към и към всяка съществуваща интелектуална собственост, използвана от Консултанта при изпълнение на Услугите, която е или е създадена, разработена, закупена или лицензирана от Клиента или неговите филиали, заедно с всякакви и всички допълнения, подобрения, подобрения или други модификации към тях, направени от Клиента, неговите филиали или от която и да е трета страна от името на Клиента, а не във връзка с настоящото Споразумение, и без значение дали същото е станало по време или преди изпълнението на Услугите съгласно настоящото Споразумение (заедно, „Интелектуална собственост на клиента“). Нищо, съдържащо се в настоящото споразумение или по друг начин, няма да се тълкува като предоставящо на Консултанта каквото и да е право, право на собственост, лиценз или друг интерес от, върху или под каквато и да е интелектуална собственост на клиента (независимо дали чрез estoppel, косвено или по друг начин), с изключение на правото и лиценза за промяна и в противен случай използвайте такива елементи за изпълнение на Услугите по настоящия договор.
      • При спазване на раздел 4.3 (б), Консултантът предоставя на Клиента неизключително, вечно, неотменяемо, непрехвърлимо и не подлежащо на сублицензиране право и лиценз за използване на Работния продукт, включително без ограничение, всякакви доклади, предложения, списъци, технически материали, бизнес или технически процеси, предоставени от Консултанта на Клиента във връзка с Услугите за лицензираната цел. Независимо от гореизложеното, Клиентът признава, че лицензът, предоставен от Консултанта в този подраздел 4.3 (а), може да се прехвърля само на Партньор и само във връзка с възлагането на това Споразумение от Клиента в съответствие с Раздел 16. За да се избегне съмнение, лицензът не включва правото да се използва, продава или подлицензира какъвто и да е Работен продукт, съдържащ лиценза, и може да се използва, независимо дали е прехвърлен или не, за Лицензионната цел.
      • Клиентът се съгласява, от свое име и от името на своите собственици, служители, директори, служители и филиали, че поверителната информация и работният продукт, предоставени от Консултанта в хода на изпълнение на Услугите, ще бъдат използвани от Клиента единствено за Лицензираната цел, и за никаква друга цел, включително без ограничение (i) предоставяне на услуги на което и да е друго образувание или физическо лице, включително и на някой Филиал, освен във връзка с възлагане на настоящото споразумение в съответствие с раздел 16или (ii) използване на такава поверителна информация или работен продукт във външни доклади, освен ако е необходимо за постигане на лицензираната цел. Клиентът няма да използва Работния продукт без никакви забележки за авторски права или в друг формат, различен от пълния и пълен формат, в който Клиентът е получил такъв Работен продукт от Фирмата, освен във връзка с Лицензираната цел.
  1. Конфиденциална информация.
    • Всяка от страните по настоящото се съгласява да държи поверителната информация на другата страна (определена в настоящото споразумение) в строга тайна и да не разкрива такава поверителна информация на трети страни. Всяка страна също се съгласява да не използва поверителната информация на другата страна за никакви цели, освен във връзка с изпълнението на Услугите от Консултанта и използването на тези Услуги от Клиента.
    • Задълженията на всяка от страните, посочени в този раздел 5, не се прилагат по отношение на която и да е част от поверителната информация, която другата страна може да документира чрез компетентно доказателство, че такава част: (i) е обществено достояние по вина на другата страна ; (ii) по право е било независимо съобщено на другата страна, без задължение за доверие; или (iii) е разработен от другата страна независимо и без позоваване на каквато и да е информация, съобщена от едната страна на другата страна. В допълнение, всяка от страните може да разкрие поверителна информация в отговор на валидна заповед на съд или друг правителствен орган, както се изисква от закона по друг начин, при условие че тази страна първо изпрати писмено предизвестие за същата до другата страна. Цялата поверителна информация, предоставена на една от страните, е изключителна и изключителна собственост на разкриващата страна или на нейните доставчици или клиенти. При поискване от която и да е от разкриващите страни, приемащата страна се съгласява незабавно да предостави на разкриващата страна оригинала и всички копия на такава поверителна информация. По избор на разкриващата страна приемащата страна предоставя писмена заверка за съответствието си с настоящия раздел 5.
    • Независимо от всичко, съдържащо се в раздел 4.1 или този раздел 5 в противен случай, страните се съгласяват и признават, че Консултантът предоставя консултантски услуги на фирми, които могат да се конкурират с Клиента или по друг начин участват в подобна индустрия или дейност, и че експертният опит, познанията на Консултанта , и ноу-хау се развиват активи, които по никакъв начин няма да бъдат компрометирани с настоящото. Клиентът признава и се съгласява, че освен ако изрично не е посочено в Декларация за работа или последващо споразумение между страните: (i) Консултантът няма да бъде ограничен в способността си да използва Работен продукт, включително без ограничение, всякакви концепции, процеси, идеи и програми, разработени във връзка с Услугите, и всички обобщени идеи, концепции, ноу-хау, методи, техники или умения, придобити или научени по време на изпълнението на Услугите, с клиенти трети страни, и (ii) Консултантът може да представлява, извършва услуги за , или да бъдат наети от други клиенти, лица или компании, които Консултантът намери за добре по свое усмотрение.
    • При спазване на раздел 4.3, при всяко прекратяване или изтичане на настоящото споразумение, всяка страна (i) незабавно ще преустанови всякакво използване на работния продукт на другата страна или поверителната информация, предоставена съгласно настоящото споразумение; (ii) ще изтрие всеки такъв Работен продукт или Поверителна информация на другата страна от компютърното хранилище на тази страна или всякакъв друг носител, включително, но не само, онлайн и офлайн библиотеки; и (iii) се връщат на другата страна или по избор на другата страна унищожават всички копия на такъв работен продукт или поверителна информация, които след това се притежават от тази страна. В случай, че някоя от страните прекрати настоящото споразумение, консултантът ще има право на плащане за услуги, извършени към датата на прекратяване, и няма да получава никакви допълнителни консултантски такси или друго обезщетение.
  2. Представителства и гаранции.
    • Консултантът заявява и гарантира, че: (а) Консултантът има пълното право и правомощия да сключва настоящото споразумение и да изпълнява задълженията си по този договор; (б) Консултантът има право и неограничена способност да лицензира работния продукт на клиента, както е посочено в раздел 4. (включително правото да лицензира всеки работен продукт, създаден от служители или изпълнители на консултанта); (в) според действителните познания на Консултанта, Работният продукт няма да нарушава никакви авторски права, патент, търговска марка, право на публичност или поверителност, или каквито и да било други права на собственост на което и да е лице, независимо от договорното, законовото или общото право. Консултантът се съгласява да обезщети Клиента от всякакви щети, разноски, искове, разноски или друга отговорност (включително разумни адвокатски хонорари), произтичащи или свързани с нарушението или предполагаемото нарушение от страна на Консултанта на заявленията и гаранциите, посочени в този раздел 1.
    • Клиентът заявява и гарантира, че: (а) Клиентът има пълното право и правомощия да сключва настоящото споразумение и да изпълнява задълженията си по този договор; и (б) нито Клиентът, нито някой от собствениците, служителите, директорите, агентите, служителите и свързаните лица на Клиента, няма да наруши каквито и да било авторски права, патент, търговска марка, право на публичност или поверителност, или всяко друго право на собственост на което и да е лице, независимо дали е договорно , законово или обичайно право. Клиентът се съгласява да обезщети Консултанта за всякакви щети, разноски, искове, разноски или друга отговорност (включително разумни адвокатски хонорари), произтичащи или свързани с нарушението или предполагаемото нарушение от страна на Клиента на заявленията и гаранциите, посочени в този раздел 2.
    • СРЕДСТВОТО НА РАЗДЕЛ 6.1, КОНСУЛТАНТЪТ НЕ ПРЕДСТАВЛЯВА ГАРАНЦИИ ЗА КЛИЕНТА, ИЗРАЗИТЕЛНО, ОБЯЗАТЕЛНО ДОСТАВКИ ИМОТИ ВЪРХУ ИМОТИ ТЪРГОВСКИ ИЛИ ФИТЕНС ЗА ОПРЕДЕЛЕНА ЦЕЛ. ВСИЧКИ ДРУГИ ГАРАНЦИИ СЪЩО СЕ ОТКАЗВАТ. Още повече, с изключение на това, което е зададено в раздел 6.1, КОНСУЛТАНТЪТ НЕ ПРАВИ, И СЪС ТОВА ОТКАЗВА, НИКАКВА ГАРАНЦИЯ ЗА КОНКРЕТНИТЕ РЕЗУЛТАТИ НА УСЛУГИТЕ ИЛИ ИЗПОЛЗВАНЕТО НА КОНСУЛТАНТСКИТЕ ДОСТАВКИ. ФИРМА, от името на себе си и на партньорите си, приема да КОНСУЛТАНТ в своя ИЗПЪЛНЕНИЕ НА УСЛУГИТЕ, НЕ СЕ ДЕЙСТВА, независимо в какво качество, като адвокат или предлагането на правни консултации на и че всички услуги, извършвани от Консултанта, само въз основа на ОБЩ ОПИТ НА КОНСУЛТАНТА В ПРОМИШЛЕНОСТТА.
  3. Връзки с независим изпълнител; Данъчно третиране.

7.1 Консултантът е независим изпълнител, а не служител на Клиента. Нищо в настоящото споразумение няма за цел или трябва да се тълкува за създаване на партньорство, агенция, съвместно предприятие или трудово правоотношение. Начинът и средствата, по които Консултантът избира да завърши консултантските услуги, са по собствено усмотрение и контрол на Консултанта. Консултантът не е упълномощен да прави каквито и да е представителства, договори или ангажименти от името на Клиента или да поема каквито и да било задължения или задължения от името или от името на Клиента. Всички лица, наети от или подизпълнители с Консултант за изпълнение на която и да е част от задълженията на Консултанта по този договор, са под единствения контрол и ръководство на Фирмата. Клиентът няма право или правомощия по отношение на избора, контрола, посоката или обезщетението на такива лица.

7.2 Консултантът и Клиентът се съгласяват, че Клиентът ще третира Консултанта като независим изпълнител за целите на всички данъчни закони (местни, щатски и федерални) и файлови формуляри, съответстващи на този статус. Консултантът ще бъде единствено отговорен да плаща всички местни, щатски и/или федерални данъци, социални осигуровки и безработица за Консултанта и неговите служители. Клиентът няма да удържа никакви данъци или да изготвя формуляри W-2 за Фирмата, но ще предостави на Консултант Формуляр 1099, ако това се изисква от закона. Никоя част от обезщетението на Консултанта няма да подлежи на удържане от Клиента за плащането на каквито и да било социални осигуровки, федерални, държавни или други данъци върху заплатите на служителите.

  1. Срок.
    • Срокът на настоящото споразумение започва да тече от Датата на влизане в сила и ще продължи до по -късната от (i) първата годишнина от Датата на влизане в сила, или (ii) изтичането или по -ранното прекратяване на всяка Декларация за работа, за която Услугите трябва да се извършват поради това остават неизплатени.
    • По подразбиране и прекратяване. Настоящото споразумение може да бъде прекратено от всяка от страните („Страната, която не е в неизпълнение“), ако някое от следните събития се случи от или по отношение на другата страна („Страната по неизпълнение“): (i) Изпълняващата страна е допуснала съществено нарушение на някое от задълженията си по настоящия договор и не успее да излекува това нарушение в рамките на срока, посочен в раздел 8.3 от него; или (ii) всяка несъстоятелност или подаване на молба за обявяване в несъстоятелност от или срещу Изпълняващата страна, всяко назначаване на синдик за Изпълняващата страна, или всяко прехвърляне в полза на кредиторите на Изпълняващата страна.
    • Лечение и средства за защита. В случай, че някоя от страните извърши съществено нарушение на някое от задълженията си по настоящото споразумение, Страната, която не е в неизпълнение, ще уведоми писмено Страната в неизпълнение (и в такова известие ще посочи естеството на нарушението и твърдението на Неизпълнението Правото на страната да се прекрати). Страната в неизпълнение след това ще има тридесет (30) дни (или десет (10) дни в случай на изплащане на дължимите пари) след получаване на такова известие за отстраняване на такова нарушение или, ако такова нарушение не може да бъде разумно отстранено в рамките на тридесет (30) дни, по-дълъг период от време, който може да бъде разумно необходим за осъществяване на такова излекуване, ако неизпълняващата страна предостави на страната, която не е в неизпълнение, в рамките на тридесет (30) дневен период план, който доказва, че е в състояние да отстрани нарушението и след това усърдно продължава да преследва до край такъв план. Ако такова нарушение остане неотстранено след такъв период на излекуване, Страната, която не е в неизпълнение, може да прекрати настоящото споразумение съгласно раздел 8.2, в сила веднага след връчването на допълнително известие в тази насока. Независимо от гореизложеното, в случай, че Клиентът не успее да плати каквито и да е пари, дължими съгласно настоящото споразумение в рамките на десет (10) дни след получаване на предизвестието, както е посочено по -горе, Консултантът има възможност, след писмено предизвестие за същото, да спре изпълнението на всякакви Услуги по настоящото, докато Консултантът не получи изцяло плащане. Възможността на Консултанта да спре изпълнението на Услугите не засяга по друг начин правата на Консултанта да прекрати след това настоящото Споразумение в съответствие с настоящия Раздел 8.
    • Ефект на прекратяване.
      • В случай, че Консултантът прекрати настоящото Споразумение съгласно този раздел 8, Консултантът ще има право на плащане за всички услуги, предоставени до датата на прекратяване (включително за незавършено производство), тези разходи, разумно направени в очакване на изпълнението на Услугите до доколкото те не могат да бъдат елиминирани разумно, всякакви други разумни разходи за прекратяване, които Консултантът поема във връзка с отмяна на всякакви вторични договори, които е поел в очакване на изпълнение на Услугите и всякакви други действителни щети, претърпени от Фирмата.
      • В случай, че Клиентът прекрати настоящото Споразумение съгласно настоящия Раздел 8, Консултантът ще има право на плащане за всички приети Консултантски доставки и всякакви други Услуги, предоставени до датата на прекратяване, включително всички възстановими разходи, направени от Консултанта до датата на прекратяване. В допълнение, Консултантът може да възстанови действителните си щети, нанесени до датата на прекратяване. При плащане Клиентът има право да задържи всички Консултантски продукти, доставени до или в полза на Клиента съгласно настоящото споразумение до датата на прекратяване, независимо дали в електронна или друга форма, при всички случаи в раздел 4.3 и изключващ всички и всички интелектуални Имущество, работен продукт и поверителна информация на консултанта, които не са предмет на лиценза, предоставен съгласно раздел 4.3.
      • ИЗПЪЛНЕНИЕ НА СЪДА. КЛИЕНТЪТ НАСТОЯЩО НЕОБРАЗИМО РАЗРЕШАВА И Упълномощава всеки адвокат-юрист, който да се явява ЗА КЛИЕНТА ВЪВ ВСИЧКИ ДЕЙСТВИЯ ПРИ ИЛИ ВЪВ ВРЪЗКА С НАСТОЯЩОТО СПОРАЗУМЕНИЕ ПО ВСЯКО СЛУЧАЕ НА КОНСУЛТАНТ, ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ТОЗИ СЪГЛАС В ТОЧКА ОТ СРЕДА, ОТНОСНО СРЕДСТВОТО СРЕДСТВО ИЛИ НА СЪСТОЯНИЕТО ИЛЛИНОИС ИЛИ ОТ НЯКОЙ СЪДЪРЖЕНОСТ И ОТКАЗВАЙТЕ ИЗДАВАНЕТО И УСЛУГАТА НА ПРОЦЕСА С УВАЖЕНИЕТО ТЕРЕТО, И НЕПРЕВЪРШНО УПОВРЕЖДА И УПЪЛНЯВА КАКВОТО И ДА Е ПРЕДВАРИТЕЛНО-ЗАКОННО ДА ИЗПОЛЗВА СЪДЕТЕ ОТ СЪДА ЗА СЪДА ТУК, ПРЕДОСТАВЕН ПЛЮС ИНТЕРЕС, И ВСИЧКИ РАЗХОДИ НА СЪБИРАНЕТО, И ОТКАЗВАНЕ И ОТПУСКАНЕ НА ВСИЧКИ ГРЕШКИ ВЪВ ВСЕКИ ПОСОЧЕНИ ПРОИЗВОДСТВА И РЕШЕНИЯ И ВСИЧКИ ПРАВА НА ОБЖАЛВАНЕ НА ПРИСЪДЕНИЯ СЪД. КЛИЕНТЪТ СЕ СЪГЛАСЯ, ЧЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕТО НА ПРЕДСТАВЛЕНИЕТО НА КЛИЕНТА МОЖЕ ДА БЪДЕ СЪВЕТНО КЪМ КОНСУЛТАНТА И/ИЛИ ПОМОЩНИТЕ НА КОНСУЛТАНТА, И КЛИЕНТЪТ СЕ СТРАХВА СИ ТАКЪВ ПРИЗНАВАЩА АДВОКАТА ЗАКОННА ТАКСА ИЛИ ДОПУСКА ТАКСА НА ТАКИВА АДВОКАТА ДА СЕ ПЛАЩАТ ОТ ПРОЦЕДУРИ НА СЪБИРАНЕ НА НАСТОЯЩОТО СПОРАЗУМЕНИЕ
    • Правата и задълженията, съдържащи се в раздели 3-6, 8 и 9-19, ще запазят всяко прекратяване или изтичане на настоящото споразумение. Освен ако изрично не е посочено друго в настоящото споразумение или в последващо писмено споразумение, задълженията за поверителност и уведомяване, съдържащи се в раздел 5, ще се прилагат завинаги за страните и съответните им собственици, представители, правоприемници и разрешени правомощия.
    • Консултантът ще обезщети, защити и поддържа безвреден Клиента и неговите служители, директори, агенти, собственици и служители, срещу и срещу всякаква отговорност, искове, искания, щети, загуби, причини за действия, разходи и разноски, включително адвокат такси и разходи, произтичащи от или във връзка с (а) дейността на бизнеса на Консултанта, (б) Използването на Консултанта на Консултантските продукти, с изключение на всякакви претенции от страна на Клиента, че Фирмените продукти нарушават правата на интелектуална собственост на трета страна , (в) небрежност или неправилно поведение на Фирмата, (г) всякакви предявени искове или задължения, наложени срещу Клиента от Консултанта или някой от неговите служители или от която и да е друга страна (включително частни лица, правителствени органи и съдилища), за искове, свързани с закони за обезщетения, заплати и часове, данъци и обезщетения при работа, както и тези въпроси, свързани със статута на консултанта като независим изпълнител или статута на неговия персонал, или (д) всяко нарушение на настоящото споразумение от Твърд. При спазване на раздел 10 обезщетението е за всички загуби и щети, включително разходи и адвокатски хонорари. Независимо от гореизложеното, горепосоченото не се прилага по отношение на каквато и да е отговорност, искове, искания, щети, загуби, причини за действие, разходи и разноски до степен, причинена от грубата небрежност или умишлено неправомерно поведение на Клиента.
    • Клиентът ще обезщети, защити и задържи безобидното дружество и неговите служители, директори, агенти, собственици и служители, срещу и срещу всяка отговорност, искове, искания, щети, загуби, причини за действия, разходи и разноски, включително адвокат такси и разходи, произтичащи от или във връзка с (а) дейността на бизнеса на Клиента, (б) използването на Клиента от Консултантските продукти, с изключение на всяко искане от страна на Клиента, че Консултантските резултати нарушават правата върху интелектуалната собственост на трета страна , (в) небрежност или неправилно поведение на Клиента, (г) всяко нарушение на това Споразумение от страна на Клиента. Независимо от гореизложеното, горепосоченото не се прилага по отношение на каквато и да е отговорност, искове, искания, щети, загуби, причини за действие, разходи и разноски до степента, причинена от грубата небрежност или умишлено неправомерно поведение на Фирмата.
    • Страна, която иска обезщетение съгласно този раздел 9, трябва да изпрати незабавно писмено уведомление на обезщетяващата страна за приложимия иск или твърдение и да предостави на обезщетението разумна помощ при защитата или уреждането им. Страната, която обезщетява, ще има право да контролира защитата и уреждането на всяко твърдение или иск, за които се изисква да обезщети другата страна, при условие, че обезщетението няма да се съгласи на споразумение, което (i) налага непогасени задължения или вина на обезщетената страна без предварителното писмено съгласие на обезщетената страна (да не бъде необосновано задържана, обуславяна или забавяна). Независимо от гореизложеното, ако някакъв иск е предявен от правителствен орган, който твърди констатация или признаване на нарушение на който и да е закон, тогава обезщетението има право да оспори, защити, контролира, компрометира и разреши такъв иск.
  2. Ограничаване на отговорността; Отказ от щети. В никакъв случай отговорността на Консултанта, произтичаща от или във връзка с настоящото Споразумение или Услугите, не може да надвишава като цяло общите такси, платени от Клиента на Консултанта през предходните дванадесет (12) месеца за конкретните Услуги или Консултант, които могат да бъдат доставени с по отношение на които се отнася такава отговорност (или в случай на отговорност, която не е свързана с определена част от Услугите, общите такси, платени от Клиента на Консултанта съгласно приложимата декларация за работа през предходните дванадесет (12) месеца), независимо дали отговорността се основава на действие по договор, гаранция, строга отговорност или деликт или по друг начин. Консултантът не носи отговорност пред Клиента или което и да е Филиал, или съответните им собственици, директори, служители, служители, агенти или представители, за каквито и да било специални, косвени, инцидентни, последващи, примерни или наказателни щети, възникнали по или във връзка с настоящото Споразумение, с изключение на до размера, изплатен на трета страна (а не на една от гореспоменатите страни), дори ако Консултантът е бил уведомен за възможността за такива щети.
  3. Недопитване.
    • По време на срока на настоящото споразумение и за период от една (1) година след това („ограничен период“), Клиентът няма да направи и ще накара своите филиали да не (а) пряко или косвено да предизвикват или опитват да предизвикат или по друг начин да се съветват, съветва, пита или насърчава всяко лице, което по това време или е било по всяко време в рамките на предходните шест (6) месеца, наето от Консултанта или някое от неговите филиали, да напусне работата на Консултанта или неговите филиали или да приеме работа с друг работодател или като независим изпълнител или (б) да предложи работа или да запази услугите на такова лице, освен със съгласието на консултанта. Раздел 11.1 не се прилага за служител, който става нает от Клиента или Филиал на Страна в резултат на отговор на този служител на публична обява или нормални процедури за набиране, а не в резултат на приближаване или насочване от Клиента или негов филиал.
    • Ако Клиентът желае да предложи работа на който и да е служител на Консултанта по време на Ограничения период, Клиентът отправя писмено такова искане до Консултанта и предлага да компенсира Консултанта не по-малко от 30% от пакета за обезщетение за първата година (включително базовата и целевата стойност) бонус) за всеки такъв служител. След това консултантът има срок от тридесет (30) дни, за да отговори на клиента да приеме или отхвърли такива оферти. В случай, че Консултантът не отговори на Клиента в рамките на такъв тридесет (30) дневен период, ще се счита, че Консултантът е отхвърлил такава оферта.
  4. Наследници и възложители. Освен както е разрешено тук, Клиентът няма да прехвърля настоящото Споразумение или да делегира изцяло или частично своите права или задължения съгласно настоящото Споразумение или която и да е Декларация за работа, по силата на закон или по друг начин, без предварителното писмено съгласие на Консултанта (което съгласие не може да бъде неоснователно задържано). Като условие за приемане на такова възлагане или делегиране, Консултантът може да изиска от потенциален правоприемник и всички негови филиали да сключи споразумение за неразкриване на информация и/или страница за подпис на настоящото споразумение. Валиден правоприемник на Клиент, упълномощен по настоящия договор, включително валиден възложител на Декларация за работа, ще бъде обвързан от условията на настоящото Споразумение и ще има всички права и задължения на Клиента, посочени в настоящото Споразумение; при условие, че в никакъв случай съгласието на Консултанта няма да се тълкува като освобождаване или освобождаване на Клиента по какъвто и да е начин от изпълнението на неговите задължения по настоящото Споразумение или всяка друга Декларация (и) за работа, към която Клиентът е обвързан. Всеки опит за възлагане в нарушение на този раздел 12 е нищожен и без сила и ефект. Консултантът може да възложи настоящото споразумение без съгласието на клиента във връзка със сливане, придобиване, корпоративна реорганизация или продажба на всички или по същество всички негови активи. При спазване на изложеното по -горе, настоящото споразумение ще бъде в полза на и ще бъде обвързващо за всяка страна, както и за независимите наследници и разрешени правомощия.
  5. Всички известия и други съобщения по настоящото споразумение са в писмена форма и се считат за надлежно предоставени, когато са лично предадени, или ако са изпратени от препоръчана поща на САЩ, исканата разписка за връщане, предплатени пощенски разходи, се считат за надлежно дадени при доставка от Съединените щати Пощенска услуга, или ако е изпратена по електронна поща или получена през нощта, куриерските услуги се считат за надлежно предоставени в работния ден, получен, ако са получени преди 5:00 ч. Местно време или на следващия работен ден, ако са получени след 5:00 ч. Местно време или в неработен ден, адресиран до съответните страни по настоящото, както следва:

Към фирмата: Collateral Base, LLC

Attn: Томас Хауърд

316 SW Washington St.

Пеория, Илинойс 61602 САЩ

Тел: 309-306-1095

Електронна поща: [имейл защитен]

 

До клиента: Име на клиента: _______________

Attn: _______________

Адрес на улица: _______________

Град/щат/пощенски код: _______________

Тел: _______________

Електронна поща: _______________

 

  1. Приложимо право. Настоящото споразумение се управлява и тълкува в съответствие със законите на Илинойс, с изключение на неговите разпоредби за избор на право. С настоящото страните безвъзвратно се подчиняват на изключителната юрисдикция на всеки федерален или щатски съд, разположен в щата Илинойс, по всеки спор, произтичащ или свързан с настоящото споразумение, или която и да е от транзакциите, предвидени с настоящото, и всяка страна по настоящия начин неотменимо се съгласява, че всички искове по отношение на на такъв спор или какъвто и да е иск, действие или производство, свързано с него, могат да бъдат разгледани и решени в такива съдилища. С настоящото страните неотменимо се отказват, в най -пълната степен, разрешена от приложимото законодателство, от всяко възражение, което те могат да имат сега или по -нататък, относно определянето на място на всеки такъв спор, повдигнат в такъв съд, или от защита на неудобен форум за поддържането на такъв спор. Всяка от страните се съгласява, че съдебно решение по всеки такъв спор може да бъде принудено в други юрисдикции с иск по решението или по друг начин, предвиден от приложимото право. С настоящото всяка от страните се съгласява да бъде обработена, обслужвана от която и да е страна по настоящото споразумение по всякакъв иск, действие или процедура чрез предаване на копие от нея в съответствие с разпоредбите на раздел 13.
  2. Алтернативно разрешаване на спорове. В случай, че между страните по настоящото споразумение възникне спор, с изключение на неплащане от Клиента или злоупотреба с лиценза, предоставен в раздел 4.3 (б), страните се съгласяват да преговарят добросъвестно за разрешаването на този спор. В случай, че преговорите се провалят, страните се съгласяват да участват в посредничеството добросъвестно. Страните се съгласяват да споделят по равно разходите по медиацията. Посредничеството ще се провежда на място, взаимно съгласувано и от взаимно избрани и съгласни посредник или арбитър от страните, при условие, че ако страните не могат да се споразумеят, поверителният, обвързващ, арбитраж или посредничество на трета страна ще се проведе в Пеория, Илинойс.
  3. ОТКАЗВАНЕ ОТ СЪДА НА ЖУРИ. ВСЯКА СТРАНА ХЕРЕТО ПРИЗНАВА, ЧЕ СЪОБЩЕНО СЪЩЕСТВУВА СЕ СЪЩЕСТВУВА СЪЩЕСТВУВАЩО СЪЩЕСТВУВАЩО ИЛИ НЕПРЕДЕЛНО ИЗВЪРШВАНИ ИЛИ СВЪРЗАНИ С НАСТОЯЩОТО СПОРАЗУМЕНИЕ, ИЛИ СДЕЛКИТЕ, ПРИМЕНЕНИ ОТ НАСТОЯЩОТО СПОРАЗУМЕНИЕ. ВСЕКИ СТРАНИ СТРАНИ И ПРИЗНАВАТ, ЧЕ (I) НИКАКЪВ ПРЕДСТАВИТЕЛ, АГЕНТ ИЛИ ПОВЕЩЕСТВО НА ДРУГА СТРАНА НЕ Е ПРЕДСТАВЛЯВАЛ, ​​ИЗРЕЗНО ИЛИ ДРУГО, ЧЕ ТАКАВА ДРУГА СТРАНА НЯМА ДА, В СЪБИТИЕТО С СЪБИРАНЕ, ЕВИЧ, ЕВИЧЕ, ЕВИ, ЕВИЧЕ СТРАНАТА РАЗБИРА И СЕ ОТЧЕТИ ПОСЛЕДСТВИЯТА НА ТАЗИ ОТКАЗВАНЕ, (III) ВСЯКА СТРАНА ПРАВИ ТОВА ОТКАЗ ДОБРОВОЛНО И (IV) ВСЯКА СТРАНА Е ИНДУКЦИРАНА ДЛЯ ВЛИЗАНЕ В НАСТОЯЩИЯТ СПОРАЗУМЕНИЕ ОТ ДРУГИТЕ ИТИЦИВИ ИТУЦИУМ
  4. Когато е възможно, всяка разпоредба на настоящото споразумение и всяка декларация за работа се тълкуват по такъв начин, че да са ефективни и валидни съгласно приложимото законодателство, но ако някоя разпоредба на настоящото споразумение или която и да е декларация за работа се счита за забранена или невалидна съгласно приложимото законодателство, тази разпоредба е неефективна само до степента на такава забрана или недействителност, без да обезсилва останалата част от тази разпоредба или останалите разпоредби на настоящото споразумение или декларация за работа, в зависимост от случая.
  5. Изменение; Отказ. Никакви промени, преразглеждане, допълване, отмяна, прекратяване, удължаване, отказ или изменение на или на настоящото споразумение, или каквото и да е друго споразумение между страните (включително всички приложения, експонати или декларация (и) на работа) или някоя от неговите разпоредби , могат да бъдат направени и всички опити не са обвързващи, освен в писмена форма и надлежно изпълнени от страните (или от отказващата се страна в случай на отказ). Отказът от страна на страните от изпълнението на който и да е договор, споразумение, задължение, условие, представителство или гаранция не се тълкува като отказ от друг договор, споразумение, задължение, условие, представителство или гаранция, нито забавяне от страна на която и да е страна по настоящото споразумение при упражняване на всяко право, власт или привилегия по настоящото споразумение ще действа като отказ от тях. Отказът на която и да е от страните от извършването на каквото и да е действие не означава отказ от изпълнението на който и да е друг участник, идентичен акт, който трябва да бъде извършен по -късно.
  6. Заповедно облекчение за нарушение. Независимо от нищо противно в настоящото, но при спазване на раздел 10, тъй като всяка страна може да има достъп до и да се запознае с поверителната информация, работния продукт и служителите на другата страна и защото тази страна може да не разполага с подходящо правно средство за защита в в случай на нарушение на настоящото споразумение, всяка от страните има правото да прилага настоящото споразумение и всяка от неговите разпоредби чрез забрана, конкретно изпълнение или друго справедливо облекчение, без гаранция и без да се засягат други права и средства за защита, които тази страна може да има за нарушение на настоящото споразумение.
  7. Адвокатски такси. Преобладаващата страна във всички съдебни спорове, свързани с предмета на настоящото споразумение, има право да събира от другата страна своите разумни разходи и необходимите плащания и адвокатски хонорари, направени при прилагането на настоящото споразумение. Преобладаващата страна заплаща на другата страна при поискване всички и всички разходи, включително, но не само, разходи за събиране, всички адвокатски хонорари и разноски и всички други разходи, които могат да бъдат изразходвани от преобладаващата страна за събиране или изпълнение плащане на всички такси и разходи, дължими съгласно настоящото споразумение.
  8. Цяло споразумение. Настоящото споразумение и декларацията (ите) за работа, сключени във връзка с настоящото, представляват цялостното разбиране на страните по темата и заместват всички предишни устни или писмени съобщения, изявления, разбирателство или споразумение между страните по такъв предмет.
  9. Рубрики. Заглавията на разделите тук са включени единствено за улеснение на препратките и не контролират значението или тълкуването на която и да е разпоредба на настоящото споразумение.
  10. Правила за строителство. Всяка от страните се съгласява, че е прегледала внимателно настоящото споразумение и е имала широка възможност да потърси правен съвет и информация. Следователно правилото за изграждане, че неясноти и неясни фрази се тълкуват срещу изготвящата страна или в светлината, която е най-благоприятна за страната, която не е изготвила, не се прилага. Всеки въпрос, изложен в подписана декларация за работа, описващ достатъчно подробно действията, които трябва да предприеме Консултанта, ще се счита за одобрен от Клиента в писмена форма за всички цели на настоящото Споразумение.

 

 

В удостоверение на което страните са изпълнили настоящото споразумение, което влиза в сила от датата, която е написана за първи път по -горе.

 

Фирмен клиент

 

______________________________ ______________________________

 

     
От: От:
Заглавие:                                                                Заглавие:                                                               
 

Електронна поща:                                                             

 

Електронна поща: